Power Distribution SystemsGesamtkatalogMain catalogueCatalogue généralwww.ftg-germany.deSehr geehrte Leserinnen und Leser,FTG ist wichtiger Arbeitgeber in der Region des Südschwarzwaldes, Teil einer weltwei-ten Gruppe, wichtiger Partner für Kunden wie auch tatkräftiger Unterstützer in so-zialen, regionalen Bereichen. Seit Gründung 1962 wächst das Unternehmen kontinuier-lich und entwickelt sich stetig weiter. Die Verteilung und Verbindung von elekt-rischen Strömen ist unser Fachgebiet. Wir sind führender Hersteller weltweit, unser Produktsortiment erweitert sich ständig und ist nach gängigen Normen zertifiziert. Unsere Produkte finden in zahlreichen Branchen Anwendung, wie in Windkraft- & Photovoltaikanlagen, Kraftwerken, Industrie & Anlagenbau, Mobilität oder die Stromun-terverteilung in jeglicher Art von Gebäuden. Eine sichere, störfreie Energieversorgung ist ein zentrales Element bei der Erreichung von Fortschritt und Wohlstand.Wir sind für Sie weltweit präsent und bera-ten und informieren Sie zu mehr als 10.000 Produkten. Zudem entwickeln wir mit Ihnen optimale Lösungen für ihre spezifischen Anforderungen. Wir sind für Sie da, um Ihre Visionen zu verwirklichen.Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen.Chers Lecteurs,FTG est un employeur important de la régi-on du sud de la Forêt-Noire: Faisant partie d’un groupe mondial, il est un partenaire important pour les clients ainsi qu’un pu-issant soutien dans des projets sociaux et régionaux. Depuis sa création en 1962, l’entreprise poursuit sa croissance conti-nue et ne cesse de se développer.La répartition et l’interconnexion en électricité constituent notre domaine de spécialisation. Nous sommes un fabricant leader mondial, notre gamme de produits s’accroit sans cesse et est certifiée selon les normes en vigueur. Nos produits sont utilisés dans de nombreux secteurs tels que les éoliennes et les installations pho-tovoltaïques, les centrales électriques, l’industrie et la construction d’équipe-ments, la mobilité ou la distribution élec-trique dans des bâtiments en tous genres. Un approvisionnement énergétique sûr et sans pannes constitue un élément central du progrès et de la prospérité.Nous sommes à votre disposition partout dans le monde et vous conseillons et vous informons sur plus de 10.000 produits. De plus, nous élaborons avec vous des solu-tions optimales pour vos exigences spéci-fiques. Nous sommes à votre disposition pour mettre en œuvre vos visions.Nous vous souhaitons une bonne catalogue.Dear Readers,FTG is an important employer in the sout-hern Black Forest region, part of a world-wide group, an important partner for its customers and an active supporter when it comes to social and regional matters. The company has been steady growing since it was established in 1962 and is continuing to develop today.We are specialised in electrical power dis-tribution and connection. We are a lea-ding manufacturer of busbars; our pro-duct portfolio is growing all the time and is certified under the leading standards. Our products are used in many areas, from building services through machine con-trol to electrical infrastructure. Ensuring a safe, uninterrupted power supply is our primary objective and a crucial element in achieving progress and prosperity.We are there to help you across the glo-be and to offer you advice and informa-tion about our range of more than 10,000 products. In addition, we work with you to develop the best possible solutions for your specific requirements. We‘re on hand to make your visions come true.We hope you enjoy reading our catalogue.VorwortForeword | Préface | Connecting Visions4ALLGEMEINE INFORMATIONEN | General information | Informations générales 4-7 Historie | History | Histoire 4 Aus dem Schwarzwald in die Welt | From the Black Forest across the globe | De la Forêt-Noire au monde entier 5 Breites Produktsortiment | A wide product portfolio | Large gamme de produits 6FTG PHASENSCHIENEN | FTG Busbars | FTG Peignes 8 1. EINPOLIGE PHASENSCHIENEN | One-phase busbars | Peignes unipolaires 12-27 Eurovario | Eurovario | Eurovario 14 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 18 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 22 Sonderlösungen | Special busbars | Barres spéciales 262. ZWEIPOLIGE PHASENSCHIENEN | Two-phase busbars | Peignes bipolaires 28-39 Eurovario | Eurovario | Eurovario 30 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 34 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 36 Sonderlösungen | Special busbars | Barres spéciales 383. DREIPOLIGE PHASENSCHIENEN | Three-phase busbars | Peignes tripolaires 40-53 Eurovario | Eurovario | Eurovario 42 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 48 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 50 Sonderlösungen | Special busbars | Barres spéciales 524. VIERPOLIGE PHASENSCHIENEN | Four-phase busbars | Peignes tétrapolaires 54-63 Eurovario | Eurovario | Eurovario 56 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 58 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 60 Sonderlösungen | Special busbars | Barres spéciales 625. PHASENSCHIENEN ZUBEHÖR | Busbar Accessories | Peigne Accessoires 64-67 Endkappen | End covers | Embouts 66 Berührschutzkappen | Contact protection covers | Protections contre les contacts directs 676. PHASENSCHIENEN FÜR NH-TRENNER | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peignes pour interrupteurs-fusibles 68-79 Phasenschienen | Busbars | Peignes 70 Zubehör | Accessories | Accessoires 787. UL PHASENSCHIENEN | UL Busbars | UL Peignes 80-87 UL508 | UL508 | UL508 82 UL489 | UL489 | UL489 84 ULcut | ULcut | ULcut 85 Zubehör | Accessories | Accessoires 878. FLEXIBLE PHASENSCHIENENSYSTEME | Flexible busbars | Systèmes de peignes flexibles 88-105 Auxigaine | Auxigaine | Auxigaine 90 Auxiclic | Auxiclic | Auxiclic 96 FCBeasy | FCBeasy | FCBeasy 98 Easyvation | Easyvation | Easyvation 102 EasyBreak | EasyBreak | EasyBreak 104InhaltContent | Enquêtewww.ftg-germany.de5 9. PAN ASSEMPLY 106-111 VBA-System, luftisoliert | VBA–System, air insulated | VBA–System isolé à l‘air 108 VBR-System, vollvergossen | VBR–System, resin moulded | VBR–System surmoulé résine 108 Zubehör | Accessories | Accessoires 11010. MSS/VSMEASY 112-123 Motorschutzschalterschienen | Busbars for Motor Protection Switsches | Peigne pour disjoncteurs - moteur 114 Vollvergossene Ausführung | Completely sealed design | Exécution entièrement en pot 116 Adapterplatten | Adapter plates | Adaptateurs 120 Zubehör | Accessories | Accessoires 121 SPSeasy | SPSeasy | SPSeasy 12211. EINSPEISEKLEMMEN 124-133 Einspeiseklemmen | Feed-in terminals | Bornes de raccordement 126 Einspeiseblöcke | Feed-in terminal blocks | Bornes d’alimentation 13212. VERTEILERKLEMMEN | Distribution Terminals | Terminaux de distribution 134-163 Kompaktverteiler | Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts 136 Durchgangsklemmen KVIAC | Feed-through terminals KVIAC | Bornes KVIAC 144 Hauptleitungsabzweigklemmen | Electric main branch terminals | Blocs de jonction 146 LPDB | LPDB - PDB for street lighting | LPDB - Blocs de distribution pour éclairage public 148 ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes 150 MiniClic | MiniClic | MiniClic 152 Stahlklemmen | Steel Terminals | Pinces en acier 154 Null– und Schutzleiterklemmen | Neutral and Earthing terminals | Barres de neutre et terre 15813. SCHALTSCHRANKZUBEHÖR | Accessories for cabinet | Armoire de distribution accessories 164-167 Blindabdeckungen| Blanking plates | Obturateurs 166 Sammelschienenabdeckung| Busbar cover | Cache jeux de barres 16614. ERDUNGSMATERIAL | Grounding material | Matériel de mise à la terre 168-173 Erdungsbandschellen | Ground strap clamps | Attaches pour bandes de mise à la terre 170 Potentialausgleichschiene | Potential equalization bar | Barre de liaison équipotentielle 171 Erdungszubehör | Accessories | Accessorires 17215. VERDRAHTUNGSBRÜCKEN | Cable bridges | Ponts de câblage 174-179 Flexible Verdrahtungsbrücken | Flexible cable Bridges | Ponts de câblage souple 176 Reihenverbindungen | Row connectors | Pontage vertical 178ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN FTG | General Terms and Conditions | Conditions générales de livraison 180-185NOTIZEN | Notes | Notes 186-187 | Connecting Visions6Allgemeine Informationen | General information | Informations généralesHistorie History | Histoire1962 | Friedrich Göhringer gründet den Installationsbetrieb.1978 | Beginn der Fertigung von Phasen– schienen in industrieller Serie. 1990 | Das französische Unternehmen AUXEL kauft Anteile von FTG. Das Unter– nehmen firmiert in eine GmbH um. Friedrich Göhringer bleibt noch viele Jahre Geschäftsführer von FTG. 2006 | Das Tochterunternehmen AUXEL FTG Shanghai wird gegründet. Im chine-sischen Werk arbeiten ca. 50 Mitarbeiter und beliefern den asiatischen Raum.2012 | FTG feiert 50–jähriges Bestehen.2016 | Friedrich Göhringer stirbt im Al-ter von 90 Jahren. Amphenol wird neuer Mehrheitsanteilseigner von AUXEL.Nach fünf Erweiterungen der Produk-tionsfläche, ist FTG eines der führenden Unternehmen für Stromverbindungssys-teme. Wir gewährleisten die Entwicklung, die Produktion und den internationalen Vertrieb der hochwertigen Produkte.1962 | Friedrich Göhringer fonde l’entre-prise d‘installation.1978 | Début de la fabrication de bornes en série industrielle. 1990 | L’entreprise française AUXEL ra-chète des parts de FTG. L’entreprise se transforme SARL. Friedrich Göhringer restera le PDG de FTG pendant de longues années. 2006 | L’entreprise affiliée AUXEL FTG Shanghai est fondée. Environ 50 emplo-yés travaillent dans l’usine chinoise et ap-provisionnent la région asiatique.2012 | FTG fête son 50ème anniversaire.2016 | Friedrich Göhringer décède à l’âge de 90 ans. Amphenol devient actionnaire majoritaire d‘AUXEL.Après cinq agrandissements de la surface de production, FTG est devenue une des entreprises leader de systèmes d’inter-connexion en électricité. Nous assurons le développement, la production et la dis-tribution internationale des produits haut de gamme.1962 | Friedrich Göhringer establishes the installation company.1978 | Start of production of busbars in industrial series.1990 | The French company AUXEL buys shares in FTG. The company becomes a ‚GmbH‘ (limited liability company). Friedrich Göhringer continues as Mana-ging Director of FTG for many years.2006 | The subsidiary company AUXEL FTG Shanghai is established. Around 50 people work in the Chinese plant, which supplies the Asian region. 2012 | FTG celebrates its 50th anniversary.2016 | Friedrich Göhringer dies at the age of 90. Amphenol becomes the new majo-rity shareholder of AUXEL.After five extensions for a bigger pro-duction area, FTG is one of the leading companies for power connection systems. Our employees are responsible for the de-velopment, production and international distribution of the company‘s high-qua-lity products.www.ftg-germany.de7FTG GERMANYElectrical EquipmentAMPHENOL Global Interconnect SystemsAllgemeine Informationen | General information | Informations généralesWir von FTG sind Teil einer internationa-len Gruppe. Tradition und Bodenständig-keit verbinden wir mit hohen Ansprüchen an Innovation und Qualität. An unseren Produktionsstandorten fertigen wir nach höchsten Qualitäts-standards und eine ständige Kontrolle garantiert eine einwandfreie Funktionali-tät unserer Produkte. Seit Juli 2016 ist FTG Teil der Amphenol Gruppe, die 1932 ge-gründet wurde. Das Unternehmen ist eines der weltweit größten Hersteller für Steckverbindungen und verfügt über eine breit gefächerte Präsenz auf stark wachsenden Märkten wie der Automo-bilindustrie, Breitbandkommunikation, Luftfahrtindustrie, Industrieanlagen, In-formationstechnologie und Datenkom- munikation, Verteidigung, mobile Geräte und Mobilfunknetze. Global ge-hören über 62.000 Mitarbeiter der Amphenol Gruppe an und ist in über 30 Ländern vertreten. Aus dem Schwarzwald in die WeltFrom the Black Forest across the globe | De la Forêt-Noire au monde entierAt FTG, we are part of an international group. We combine a sense of tradition and a down-to-earth attitude with high standards of innovation and quality.At our production sites, we manufactu-re to the highest quality standards, and continuous monitoring guarantees that our products work perfectly. Since July 2016, FTG has been part of the Amphenol Group, which was founded in 1932. The company is one of the world‘s largest manufacturers of plug connec-tions and is widely represented across a range of fast growing markets, such as the automobile industry, broadband com-munication, aerospace industry, indust-rial plants, information technology and data communication, defense, mobile devices and mobile telephones. Global-ly, the Amphenol Group has over 62,000 employees and is represented in over 30 countries across the world.Chez FTG, nous faisons partie d’un groupe international. Nous allions la tradition et l’ancrage régional à des exigences éle-vées en termes d’innovation et de qualité. Sur nos sites de production, nous fabri-quons nos produits en appliquant les normes de qualité les plus strictes et un contrôle continu garantit la fonctionna-lité impeccable de nos produits.Depuis juillet 2016, FTG fait partie du groupe Amphenol fondé en 1932. L’ent-reprise est un des plus grands fabricants de connexions enfichables du monde et dispose d’une vaste présence dans des marchés à forte croissance tels que l’in-dustrie automobile, la communication large bande, l’industrie aéronautique, les installations industrielles, la technologie d’information et la communication de données, la défense, les appareils mobiles et les réseaux de téléphonie mobile. Dans le monde, plus de 62.000 personnes font partie du groupe Amphenol qui est pré-sent dans plus de 30 pays. | Connecting Visions8Mehr als 10.000 Produkte führen wir bei FTG im Sortiment, unter anderem Phasenschienen für 1– bis 4–polige An-wendungen, Schienen für den UL–Markt, für NH–Trenner und Motorschutzschal-ter sowie Kompaktverteiler und dem entsprechenden Zubehör. Ein nach DIN EN ISO 9001 zertifiziertes Qualitätsma-nagement ermöglicht einen sich stets optimierenden Herstellungsprozess. Kompakt, platzsparend, flexibel dazu schnell und einfach montiert – das sind die Kerneigenschaften des sehr um-fangreichen Produktsortiments von FTG. Allen voran der stetig wachsende Bereich der Phasenschienen. Dieser umfasst inzwischen rund 5.000 Produkte. In der 1– bis 4–poligen Variante reduzie-ren sie merklich den Montageaufwand und senken die Fehlerhäufigkeit. Für den US–Markt liefern wir Phasenschienen mit entsprechender UL–Zertifizierung. Das passende Zubehör für maximale Sicherheit findet sich ebenso im Sorti-ment. Phasenschienen von FTG werden in den unterschiedlichsten Gebieten an-gewandt, wie in Windkraft– & Photo-voltaikanlagen, Kraftwerken, Industrie & Anlagenbau, Mobilität oder die Strom-unterverteilung von Gebäuden. Weiter verfügt FTG über NH–Trenner-schienen, die eine kostengünstige Alter-native zu herkömmlichen 60 mm Syste-men darstellen. Die NH–Trennerschienen sparen Platz und Zeit bei der Verdrahtung im Verteilerschrank und sorgen für einen übersichtlichen Aufbau. Im Sortiment finden sich ebenfalls die Phasenschie-nen für Motorschutzschalter sowie das vollvergossene VSMeasy–System. Dazu-gehörige Einspeiseblöcke und Adapter für Motorstarterkombinationen runden das Portfolio ab. Für eine intelligente Stromverteilung sorgen Kompaktvertei-ler des Unternehmens. Sie lassen sich direkt auf die DIN–Tragschiene aufras-ten bzw. auf Montageplatten verschrau-ben und sind bis zu 800 A belastbar. Übersicht im Schaltschrank liefern Verdrahtungsbrücken, bedruckte Kabel-sätze, Anschlussklemmen, wie die Easy Connection Box und Stahlklemmen, welche gleichermaßen zur Produkt-palette von FTG gehören. Schutz vor Überspannung bietet das Erdungsmaterial. Mit mehr als 10.000 Produkten stellen wir unseren Kunden gerne die von Ihnen benötigten Komponenten als komplettes Lösungspaket zusammen.Breites Produktsortiment | A wide product portfolio | Large gamme de produitsAt FTG, we carry over 10,000 products in our portfolio, including busbars for 1– to 4–pole applications, for the UL market, for NH fuse switch disconnec-tors and motor protection switches as well as Power Distribution Blocks with the corresponding accessories. A quality management system certi-fied under DIN EN ISO 9001 means that production processes are constantly being optimised. Compact, space–sa-ving, flexible, and quickly and easily assembled – these are the core charac-teristics of FTG‘s very extensive product range. At the top of the list comes the constantly growing range of busbars, which now comprises around 5,000 pro-ducts. In the 1– to 4–pole variant, they offer a considerable time saving during assembly and reduce the frequency of errors. For the US market, we supply bus-bars with corresponding UL certification. The portfolio also covers the right acces-sories for maximum safety. FTG busbars are used in a wide range of areas, such as wind and solar power sys-tems, power stations, industry & plant engineering, mobility or power distribu-tion systems in buildings. In addition, FTG Allgemeine Informationen | General information | Informations généraleswww.ftg-germany.de9L’assortiment de FTG compte plus de 10.000 produits, entre autres des peignes uni- à tétrapolaires, des peignes pour le marché UL, pour les interrupteurs-fusibles et les disjoncteurs moteur ainsi que les réparti-teurs et les accessoires correspondants. Un système de gestion de la qualité certifié selon la norme DIN EN ISO 9001 permet un processus de fabrication sans cesse op-timisé. Compact, peu encombrant, flexible et rapide et facile à monter – telles sont les qualités essentielles de la très vaste gamme de produits de FTG. Le secteur grandissant des peignes constitue une priorité. Ce der-nier comprend désormais environ 5.000 produits. Dans la version uni- à tétrapolaire, ils réduisent considérablement l’effort de montage et réduisent le taux d’erreurs. Pour le marché US, nous fournissons des peignes dotés de la certification UL correspondante. Les accessoires assortis pour une sécurité maximale sont également compris dans l’assortiment. Les peignes de FTG sont ap-pliqués dans les domaines les plus divers, comme par exemple dans les éoliennes et les installations photovoltaïques, les centrales électriques, l’industrie et la construction d’équipements, la mobilité ou la sous-dis-tribution électrique dans les bâtiments.De plus, FTG dispose de barres de pontage also stocks busbars for NH fuse switch disconnectors which represent a cost–ef-fective alternative to traditional 60 mm systems. The busbars for NH fuse switch disconnectors save space and time du-ring wiring in the distribution cabinet and ensure a clear layout. The portfolio also includes busbars for motor protec-tion switches along with the complete-ly sealed VSMeasy system. The relevant feed blocks and adapters for motor start combinations round off the portfolio. The company‘s compact distributors ensure intelligent power distribution. They can be clicked directly onto the DIN carrier rail or screwed onto assembly plates and can take up to 800 A. A clear overview in the switch cabinet is guaranteed by wi-ring bridges, printed cable sets, terminals such as the Easy Connection Box and steel terminals which are also part of the FTG product range. The earthing material provides protection against overvoltage.With more than 10,000 products, we are happy to put together the components our customers require as a complete so-lution package.pour interrupteurs-fusibles constituant une alternative économique aux systèmes con-ventionnels 60 mm. Les barres de pontage pour sectionneurs à fusibles permettent de gagner de la place et du temps lors du câ-blage dans l’armoire électrique et assurent une structure claire. L’assortiment compor-te également les peignes pour disjoncteurs moteur ainsi que le système VSMeasy ent-ièrement blindé. Les bornes d’alimentation et adaptateurs correspondants pour les sys-tèmes de démarrage moteur complètent la gamme de produits. Les répartiteurs com-pacts de l’entreprise assurent une distribu-tion électrique intelligente. Ils peuvent être encliquetés directement sur le rail porteur DIN ou vissés sur les plaques de montage et supportent une charge jusqu’à 800 A. Une structure claire dans l’armoire électrique est assurée par les ponts de câblage, les faisce-aux de câbles imprimés, les bornes de con-nexion telles qu’Easy Connection Box et les bornes en acier qui font également partie de la gamme de produits de FTG. Le matériel de mise à la terre offre une protection contre la surtension.Parmi plus de 10.000 produits, nous rassem-blons volontiers les composants nécessités par nos clients en une solution complète.Allgemeine Informationen | General information | Informations généralesNext >