Power Distribution SystemsGesamtkatalogMain catalogueCatalogue généralwww.ftg-germany.deSehr geehrte Leserinnen und Leser,FTG ist wichtiger Arbeitgeber in der Region des Südschwarzwaldes, Teil einer weltweiten Gruppe, wichtiger Partner für Kunden wie auch tatkräftiger Unterstützer in sozialen, regionalen Bereichen. Seit Gründung 1962 wächst das Unternehmen kontinuierlich und entwickelt sich stetig weiter. Die Verteilung und Verbindung von elektrischen Strömen ist unser Fachgebiet. Wir sind einer derwelweit führenden Hersteller, unser Produktsortiment erweitert sich ständig und ist nach gängigen Normen zertifiziert. Unsere Produkte finden in zahlreichen Branchen Anwendung, wie in Windkraft- und Photovoltaikanlagen, Kraftwerken, Industrie, Maschinen- und Anlagenbau, Mobilität oder die Strom-unterverteilung in jeglicher Art von Gebäuden. Eine sichere, störfreie Energie- versorgung ist ein zentrales Element bei der Erreichung von Fortschritt und Wohlstand.Wir sind für Sie weltweit präsent und beraten und informieren Sie zu mehr als 12.000 Produkten. Zudem entwickeln wir mit Ihnen optimale Lösungen für ihre spezifischen Anforderungen. Wir sind für Sie da, um Ihre Visionen zu verwirklichen.Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen.Chers Lecteurs,FTG est un employeur important de la régi-on du sud de la Forêt-Noire: Faisant partie d’un groupe mondial, il est un partenaire important pour les clients ainsi qu’un puissant soutien dans des projets sociaux et régionaux. Depuis sa création en 1962, l’entreprise poursuit sa croissance continue et ne cesse de se développer.La répartition et l’interconnexion en électricité constituent notre domaine de spécialisation. Nous sommes un fab-ricant leader mondial, notre gamme de produits s’accroit sans cesse et est cer-tifiée selon les normes en vigueur. Nos produits sont utilisés dans de nombreux secteurs tels que les éoliennes et les installations photovoltaïques, les centrales électriques, l’industrie et la construction d’équipements, la mobilité ou la distri-bution électrique dans des bâtiments en tous genres. Un approvisionnement éner-gétique sûr et sans pannes constitue un élément central du progrès et de la pros-périté.Nous sommes à votre disposition partout dans le monde et vous conseillons et vous informons sur plus de 12.000 produits. De plus, nous élaborons avec vous des solu-tions optimales pour vos exigences spé-cifiques. Nous sommes à votre disposition pour mettre en œuvre vos visions.Nous espérons que vous apprécierez notre catalogue.Dear Readers,FTG is an important employer in the sou-thern Black Forest region, part of a world-wide group, an important partner for its customers and an active supporter when it comes to social and regional matters. The company has been steady growing since it was established in 1962 and is continuing to develop today.We are specialised in electrical power distribution and connection. We are a leading manufacturer of busbars; our product portfolio is growing all the time and is certified under the leading stan-dards. Our products are used in many areas, from building services through ma-chine control to electrical infrastructure. Ensuring a safe, uninterrupted power sup-ply is our primary objective and a crucial element in achieving progress and pros-perity.We are there to help you across the globe and to offer you advice and information about our range of more than 12,000 products. In addition, we work with you to develop the best possible solu-tions for your specific requirements. We‘re on hand to make your visions come true.We hope you enjoy reading our catalogue.VorwortForeword | Préface ALLGEMEINE INFORMATIONEN | General information | Informations générales 6-11 Historie | History | Histoire 6 Aus dem Schwarzwald in die Welt | From the Black Forest across the globe | De la Forêt-Noire au monde entier 7 Breites Produktsortiment | A wide product portfolio | Large gamme de produits 8 FTG Phasenschienen | FTG Busbars | FTG Peignes 10PHASENSCHIENEN | Busbars | Peignes 12 1. EINPOLIGE PHASENSCHIENEN | One-pole busbars | Peignes unipolaires 14-27 Eurovario | Eurovario | Eurovario 16 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 20 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 242. ZWEIPOLIGE PHASENSCHIENEN | Two-pole busbars | Peignes bipolaires 28-39 Eurovario | Eurovario | Eurovario 30 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 34 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 36 SKN | SKN | SKN 383. DREIPOLIGE PHASENSCHIENEN | Three-pole busbars | Peignes tripolaires 40-51 Eurovario | Eurovario | Eurovario 42 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 48 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 504. VIERPOLIGE PHASENSCHIENEN | Four-pole busbars | Peignes tétrapolaires 52-63 Eurovario | Eurovario | Eurovario 54 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 58 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 60 SKN | SKN | SKN 625. PHASENSCHIENEN ZUBEHÖR | Busbar Accessories | Peigne Accessoires 64-67 Endkappen | End covers | Embouts 66 Berührschutzkappen | Contact protection covers | Protections contre les contacts directs 676. PHASENSCHIENEN FÜR NH-TRENNER | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peignes pour interrupteurs-fusibles 68-79 Phasenschienen | Busbars | Peignes 70 Zubehör | Accessories | Accessoires 787. UL PHASENSCHIENEN | UL Busbars | UL Peignes 80-87 UL508 | UL508 | UL508 82 UL489 | UL489 | UL489 84 ULcut | ULcut | ULcut 85 Zubehör | Accessories | Accessoires 878. FLEXIBLE PHASENSCHIENENSYSTEME | Flexible busbar systems | Systèmes de peignes flexibles 88-107 Auxigaine | Auxigaine | Auxigaine 90 BusSpeed | BusSpeed | BusSpeed 96 Auxiclic | Auxiclic | Auxiclic 100 FCBeasy | FCBeasy | FCBeasy 102 Easyvation | Easyvation | Easyvation 106 EasyBreak | EasyBreak | EasyBreak 108InhaltContent | Sommaire 9. PAN ASSEMBLY | Vertical Power Distribution Systems | Busbars verticaux 110-115 VBA-System, luftisoliert | VBA–System, air insulated | VBA–System isolé à l‘air 112 VBR-System, vollvergossen | VBR–System, resin moulded | VBR–System surmoulé résine 112 Zubehör | Accessories | Accessoires 11410. MOTORSCHUTZSCHALTERSCHIENEN / VSMEASY | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy 116-125 Motorschutzschalterschienen | Busbars for Motor Protection Switches | Peigne pour disjoncteurs de moteur 118 Vollvergossene Motorschutzschalterschienen | Resin moulded MPS Busbars | Surmoulé résine peigne pour disjoncteurs de moteur 120 Zubehör | Accessories | Accessoires 122 SPSeasy | SPSeasy | SPSeasy 12511. EINSPEISEKLEMMEN | Feed-in terminals | Bornes de raccordement 126-135 Einspeiseklemmen | Feed-in terminals | Bornes de raccordement 128 Einspeiseblöcke | Feed-in terminal blocks | Bornes d’alimentation 13512. VERTEILERKLEMMEN | Distribution Terminals | Terminaux de distribution 136-167 Kompaktverteiler | Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts 138 Durchgangsklemmen KVIAC | Feed-through terminals KVIAC | Bornes KVIAC 146 Hauptleitungsabzweigklemmen | Electric main branch terminals | Blocs de jonction 148 LPDB | LPDB - PDB for street lighting | LPDB - Blocs de distribution pour éclairage public 150 Bolzenklemmen | Stud terminals | Bornes à boulons 152 ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes 154 MiniClic | MiniClic | MiniClic 156 Stahlklemmen | Steel Terminals | Pinces en acier 158 Null– und Schutzleiterklemmen | Neutral and Earthing terminals | Barres de neutre et terre 16213. SCHALTSCHRANKZUBEHÖR | Accessories for switchboards | Armoire de distribution accessories 168-171 Blindabdeckungen | Blanking plates | Obturateurs 170 Sammelschienenabdeckungen | Busbar covers | Cache jeux de barres 171 Säureschutzfett | Contact grease | Cache pour bus barres 17114. ERDUNGSMATERIAL | Grounding material | Matériel de mise à la terre 173-177 Erdungsbandschellen | Ground strap clamps | Attaches pour bandes de mise à la terre 174 Potentialausgleichschienen | Potential equalization bars | Barres de liaison équipotentielle 175 Erdungszubehör | Accessories | Accessorires 17615. VERDRAHTUNGSBRÜCKEN | Cable bridges | Ponts de câblage 178-183 Flexible Verdrahtungsbrücken | Flexible cable bridges | Ponts de câblage souple 180 Reihenverbindungen | Row connectors | Pontage vertical 182ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN | General Terms and Conditions | Conditions générales de livraison 184-189NOTIZEN | Notes | Notes 190-194 | Connecting Visions6Allgemeine Informationen | General information | Informations généralesHistorie History | Histoire1962 | Friedrich Göhringer gründet den Installationsbetrieb.1978 | Beginn der Fertigung von Phasen– schienen in industrieller Serie. 1990 | Das französische Unternehmen AUXEL kauft Anteile von FTG. Das Unter– nehmen firmiert in eine GmbH um. Friedrich Göhringer bleibt noch viele Jahre Geschäftsführer von FTG. 2006 | Das Tochterunternehmen AUXEL FTG Shanghai wird gegründet. Im chinesi-schen Werk arbeiten ca. 50 Mitarbeiter und beliefern den asiatischen Raum.2012 | FTG feiert 50–jähriges Bestehen.2016 | Friedrich Göhringer stirbt im Alter von 90 Jahren. Amphenol wird neuer Mehrheitsanteilseigner von AUXEL.2018 | FTG ist der AGIS-Gruppe direkt unterstellt.Nach fünf Erweiterungen der Produktions-fläche, ist FTG eines der führenden Unter- nehmen für Stromverbindungssysteme und gewährleistet die Entwicklung, die Produktion und den internationalen Ver-trieb der hochwertigen Produkte.1962 | Friedrich Göhringer establishes the installation company.1978 | Start of production of busbars in industrial series.1990 | The French company AUXEL buys shares in FTG. The company becomes a ‚GmbH‘ (limited liability company). Friedrich Göhringer continues as Mana-ging Director of FTG for many years.2006 | The subsidiary company AUXEL FTG Shanghai is established. Around 50 people work in the Chinese plant, which supplies the Asian region. 2012 | FTG celebrates its 50th anniversary.2016 | Friedrich Göhringer dies at the age of 90. Amphenol becomes the new majo-rity shareholder of AUXEL.2018 | FTG is directly subordinated to the AGIS group.After five extensions for a bigger pro-duction area, FTG is one of the lea-ding companies for power connection systems and ensures the development, production and international distribution of the company‘s high-quality products. 1962 | Friedrich Göhringer fonde l’entreprise d‘installation.1978 | Début de la fabrication de bornes en série industrielle. 1990 | L’entreprise française AUXEL rachète des parts de FTG. L’entreprise se transforme SARL. Friedrich Göhringer restera le PDG de FTG pendant de longues années. 2006 | L’entreprise affiliée AUXEL FTG Shanghai est fondée. Environ 50 employés travaillent dans l’usine chinoise et appro-visionnent la région asiatique.2012 | FTG fête son 50ème anniversaire.2016 | Friedrich Göhringer décède à l’âge de 90 ans. Amphenol devient actionnaire majoritaire d‘AUXEL.2018 | FTG est directement subordonné au groupe AGIS Après cinq agrandissements de la sur-face de production, FTG est devenue une des entreprises leader de systèmes d’interconnexion en électricité. Nous as-surons le développement, la production et la distribution internationale des produits haut de gamme.www.ftg-germany.de7FTG GERMANYElectrical EquipmentAMPHENOL Global Interconnect SystemsAllgemeine Informationen | General information | Informations généralesWir von FTG sind Teil einer internationalen Gruppe. Tradition und Bodenständigkeit verbinden wir mit hohen Ansprüchen an Innovation und Qualität. An unseren Produktionsstandorten fertigen wir nach höchsten Qualitäts-standards und eine ständige Kontrolle garantiert eine einwandfreie Funktionali-tät unserer Produkte. Seit Juli 2016 ist FTG Teil der Amphenol Gruppe, die 1932 gegründet wurde. Das Unternehmen ist eines der weltweit größten Hersteller für Steckverbindungen und verfügt über eine breit gefächerte Präsenz auf stark wachsenden Märkten wie der Automobilindustrie, Breitbandkom-munikation, Luftfahrtindustrie, Industrie- anlagen, Informationstechnologie und Datenkommunikation, Verteidigung, mobile Geräte und Mobilfunknetze. Global gehören über 70.000 Mitarbeiter der Amphenol Gruppe an und ist in über 30 Ländern vertreten. Aus dem Schwarzwald in die WeltFrom the Black Forest across the globe | De la Forêt-Noire au monde entierAt FTG, we are part of an international group. We combine a sense of tradition and a down-to-earth attitude with high standards of innovation and quality.At our production sites, we manufacture to the highest quality standards, and continuous monitoring guarantees that our products work perfectly. Since July 2016, FTG has been part of the Amphenol Group, which was founded in 1932. The company is one of the world‘s largest manufacturers of plug con-nections and is widely represented across a range of fast growing markets, such as the automobile industry, broadband communication, aerospace industry, industrial plants, information technology and data communication, defense, mobile devices and mobile telephones. Globally, the Amphenol Group has over 70,000 employees and is represented in over 30 countries across the world.Chez FTG, nous faisons partie d’un groupe international. Nous allions la tradition et l’ancrage régional à des exigences élevées en termes d’innovation et de qualité. Sur nos sites de production, nous fab-riquons nos produits en appliquant les normes de qualité les plus strictes et un contrôle continu garantit la fonctionnali-té impeccable de nos produits.Depuis juillet 2016, FTG fait partie du grou-pe Amphenol fondé en 1932. L’entreprise est un des plus grands fabricants de con-nexions enfichables du monde et dispose d’une vaste présence dans des marchés à forte croissance tels que l’industrie auto-mobile, la communication large bande, l’industrie aéronautique, les installations industrielles, la technologie d’information et la communication de données, la dé-fense, les appareils mobiles et les réseaux de téléphonie mobile. Dans le monde, plus de 70.000 personnes font partie du groupe Amphenol qui est présent dans plus de 30 pays. | Connecting Visions8Mehr als 12.000 Produkte führen wir bei FTG im Sortiment, unter anderem Phasenschienen für 1– bis 4–polige Anwendungen, Schienen für den US–Markt, für NH–Trenner und Motorschutz-schalter sowie Kompaktverteiler und dem entsprechenden Zubehör. Ein nach DIN EN ISO 9001 zertifiziertes Qualitäts-management ermöglicht einen sich stets optimierenden Herstellungsprozess. Kompakt, platzsparend, flexibel dazu schnell und einfach montiert – das sind die Kerneigenschaften des sehr umfang- reichen Produktsortiments von FTG. Allen voran der stetig wachsende Bereich der Phasenschienen. Dieser umfasst rund 5.000 Produkte. In der 1– bis 4–poligen Variante reduzieren sie merklich den Montageaufwand und senken die Fehlerhäufigkeit. Für den US–Markt liefern wir Phasenschienen mit entsprechender UL–Zertifizierung. Das passende Zubehör für maximale Sicherheit findet sich ebenso im Sortiment. Phasenschienen von FTG werden in den unterschiedlichsten Gebietenangewandt, wie in Windkraft– und Photovoltaikanlagen, Kraftwerken, Industrie, Maschinen- und Anlagenbau, Mobilität oder die Stromunterverteilung von Gebäuden. Weiter verfügt FTG über NH–Trennerschienen, die eine kostengünstige Breites ProduktsortimentA wide product portfolio | Large gamme de produitsAt FTG, we carry over 12,000 products in our portfolio, including busbars for 1– to 4–pole applications, for the US market, for NH fuse switch disconnectors and mo-tor protection switches as well as Power Distribution Blocks with the correspon-ding accessories. A quality management system certified under DIN EN ISO 9001 means that production processes are con-stantly being optimised. Compact, space–saving, flexible, and quickly and easily assembled – these are the core characte-ristics of FTG‘s very extensive product ran-ge. At the top of the list comes the con-stantly growing range of busbars, which comprises around 5,000 products. In the 1– to 4–pole variant, they offer a consi-derable time saving during assembly and reduce the frequency of errors. For the US market, we supply busbars with corres-ponding UL certification. The portfolio also covers the right acces-sories for maximum safety. FTG busbars are used in a wide range of areas, such as wind and solar power sys-tems, power stations, industry & plant en-gineering, mobility or power distribution systems in buildings. In addition, FTG also stocks busbars for NH fuse switch discon-nectors which represent a cost–effective alternative to traditional 60 mm systems. The busbars for NH fuse switch disconnec-Allgemeine Informationen | General information | Informations généralesAlternative zu herkömmlichen 60 mm Systemen darstellen. Die NH–Trenner-schienen sparen Platz und Zeit bei der Verdrahtung im Verteilerschrank und sorgen für einen übersichtlichen Aufbau. Im Sortiment finden sich ebenfalls die Phasenschienen für Motorschutzschalter sowie das vollvergossene VSMeasy–System. Dazugehörige Einspeiseblöcke und Adapter für Motorstarterkombinationen runden das Portfolio ab. Für eine intelligente Stromverteilung sorgen Kompaktverteiler des Unternehmens. Sie lassen sich direkt auf die DIN–Tragschiene aufrasten bzw. auf Montageplatten verschrauben und sind bis zu 800 A belastbar. Übersicht im Schalt-schrank liefern Verdrahtungsbrücken, bedruckte Kabelsätze, Anschlussklemmen, die Easy Connection Box, Bolzenklemmen und Stahlklemmen, welche gleichermaßen zur Produktpalette von FTG gehören. Schutz vor Überspannung bietet das Erdungsmaterial. Mit mehr als 12.000 Produkten stellen wir unseren Kunden gerne die von Ihnen benötigten Komponenten als komplettes Lösungspaket zusammen.www.ftg-germany.de9L’assortiment de FTG compte plus de 12.000 produits, entre autres des peignes uni- à té-trapolaires, des peignes pour le marché US, pour les interrupteurs-fusibles et les disjon-cteurs moteur ainsi que les répartiteurs et les accessoires correspondants. Un système de gestion de la qualité certifié selon la norme DIN EN ISO 9001 permet un processus de fabrication sans cesse optimisé. Compact, peu encombrant, flexible et rapide et facile à monter – telles sont les qualités essentielles de la très vaste gamme de produits de FTG. Le secteur grandissant des peignes constitue une priorité. Ce dernier comprend désormais environ 5.000 produits. Dans la version uni- à tétrapolaire, ils réduisent considérable-ment l’effort de montage et réduisent le taux d’erreurs. Pour le marché US, nous fournis-sons des peignes dotés de la certification UL correspondante. Les accessoires assortis pour une sécurité maximale sont également compris dans l’assortiment. Les peignes de FTG sont ap-pliqués dans les domaines les plus divers, comme par exemple dans les éoliennes et les installations photovoltaïques, les cen-trales électriques, l’industrie et la construc-tion d’équipements, la mobilité ou la sous-distribution électrique dans les bâtiments.De plus, FTG dispose de barres de pontage pour interrupteurs-fusibles constituant une alternative économique aux systèmes con-tors save space and time during wiring in the distribution cabinet and ensure a clear layout. The portfolio also includes busbars for motor protection switches along with the completely sealed VSMeasy system. The relevant feed blocks and adapters for motor start combinations round off the portfolio. The company‘s compact distri-butors ensure intelligent power distribu-tion. They can be clicked directly onto the DIN carrier rail or screwed onto assembly plates and can take up to 800 A. A clear overview in the switch cabinet is guaran-teed by wiring bridges, printed cable sets, terminals such as the Easy Connection Box, stud terminals and steel terminals which are also part of the FTG product range. The earthing material provides pro-tection against overvoltage.With more than 12,000 products, we are happy to put together the components our customers require as a complete solution package.ventionnels 60 mm. Les barres de pontage pour sectionneurs à fusibles permettent de gagner de la place et du temps lors du câb-lage dans l’armoire électrique et assurent une structure claire. L’assortiment compor-te également les peignes pour disjoncteurs moteur ainsi que le système VSMeasy enti-èrement blindé. Les bornes d’alimentation et adaptateurs correspondants pour les systèmes de démarrage moteur complètent la gamme de produits. Les répartiteurs com-pacts de l’entreprise assurent une distribu-tion électrique intelligente. Ils peuvent être encliquetés directement sur le rail porteur DIN ou vissés sur les plaques de montage et supportent une charge jusqu’à 800 A. Une structure claire dans l’armoire électrique est assurée par les ponts de câblage, les faisceaux de câbles imprimés, les bornes de connexion telles qu’Easy Connection Box, bornes à boulons et les bornes en acier qui font également partie de la gamme de pro-duits de FTG. Le matériel de mise à la terre offre une protection contre la surtension.Parmi plus de 12.000 produits, nous rassem-blons volontiers les composants nécessités par nos clients en une solution complète.Allgemeine Informationen | General information | Informations généralesNext >